Добро пожаловать!

Вход в аккаунт

Реклама на Mainstream

Новое звучание театральных постановок

Уникальный проект был представлен впервые на сцене столичного Государственного молодежного театра Узбекистана. Благодаря тифлокомментированию приобщиться к театральному искусству смогли  люди с нарушениями зрения. Инициаторами проведения благотворительного мероприятия выступили Фонд развития культуры и искусства при минкультуры при поддержке проекта Kongil Ko’zi.

Автор: Оксана

3.03.2020 События
  • 0
  • 73

Новое звучание театральных постановок

Уникальный проект был представлен впервые на сцене столичного Государственного молодежного театра Узбекистана. Благодаря тифлокомментированию приобщиться к театральному искусству смогли  люди с нарушениями зрения. Инициаторами проведения благотворительного мероприятия выступили Фонд развития культуры и искусства при минкультуры при поддержке проекта Kongil Ko’zi.

Публике – а это незрячие и слабовидящие жители столичного региона – смогли в полной мере прочувствовать романтическую, яркую и запоминающуюся поэму Тимура Зульфикарова «Первая любовь Ходжи Насреддина», а также комедийную пьесу Мольера «Лекарь поневоле». Режиссером-постановщиком обоих постановок является заслуженный деятель искусств Узбекистана Наби Абдурахманов.

Благодаря этому уникальному человеку театр обрел свое неповторимое творческое звучание, синтезировав в себе классическую и современную театральные школы. Спектакли Молодежного театра не раз участвовали в международных фестивалях за рубежом, завоевывая почетные награды. Каждая постановка – словно отрывок из киноленты под названием жизнь. Она помогает зрителю прикоснуться к миру высокого искусства, проникнуться лучшими чувствами и переживаниями.

Главная цель уникального проекта – расширить круг зрительской аудитории, сделать театральные постановки максимально доступными для всех категорий граждан, в том числе и людей с ограниченными физическими возможностями.
Практика аудиосопровождения к фильмам и театральным постановкам во многих государствах уже давно прижилась. С момента ее появления прошло уже больше 30-ти лет. Суть процесса в том, что специально обученный диктор делится с незрячим зрителем кратким, лаконичным описанием предмета, действия или пространства. Ведь без словесного описания такому человеку практически невозможно уловить суть разворачивающегося на сцене действа.

Наша страна только начинает внедрять такой метод приобщения зрителей с нарушениями зрения к театру. В настоящее время нет отечественных специалистов, способных производить профессиональное озвучивание таких постановок - премьерные спектакли комментировала Юлия Андреивич из Москвы. Однако в будущем Узбекистан планирует готовить и своих профессионалов. Несколько человек обучаются на курсах в российском институте Реакомп.

По словам менеджера проектов отдела развития образования при Фонде развития культуры и искусства Алсу Ахметзяновой:

Средства на первые спектакли удалось выручить благодаря благотворительному марафону в Самарканде. Более того, в планах уже в 2020 году приобрести необходимое оборудование для тифлокомменитрования одновременно для ряда театров столицы.

А это значит, что уже совсем скоро люди с ограниченными физическими возможностями смогут насладиться богатым театральным наследием, прикоснуться к классике и воссоздать благодаря специально обученным комментаторам яркие и незабываемые образы героев.





 


Оставьте комментарий